《三打白骨精》uit reis naar het westen
Reis naar het westen is een roman (verhaal) geschreven in de zestiende eeuw (meer dan 500 jaar geleden)! De roman is geschreven door Wu Cheng'en, maar dat weten ze niet zeker, omdat er geen bewijzen zijn gevonden. Het verhaal speelt zich grotendeels af op de dunbevolkte landen langs de zijderoute tussen China en India. De omschrijving van hoe de landen eruitzien zijn grotendeels verzonnen (fictief).
Voorbereidingen voor het eindfeest in gang gezet
24 juni is de laatste schooldag van schooljaar 2016-2017 en dat betekent PARTY! Het klinkt misschien nog een beetje ver weg, maar de voorbereidingen voor het eindfeest zijn al in gang gezet. Onderstaande video is nog maar het topje van de ijsberg.
Reis naar het westen nu verkrijgbaar bij uitgeverij Qilin
Eén van de meest invloedrijke Chinese romans; het boek waar Aziatische kinderen mee opgroeien, is nu volledig in het Nederlands te lezen. Reis naar het westen (西游记 Xī Yóu Jì) is in de Chinese literatuur geschaard onder de ‘vier klassieke romans’ omdat vrijwel heel Oost-Azië het boek of een bewerking ervan kent. Het is meer dan dertig keer verfilmd en was de inspiratie voor het populaire Dragon Ball Z.
Tāotiè: fantastische beesten uit de Chinese oudheid (gezien in The Great wall)
Sommige van jullie hebben het misschien al gezien, de film ‘The Great Wall’ geregisseerd door Zhang Yimou. Het is een Chinees-Amerikaans co-geproduceerde historische fictieve actie film en gaat over mensen die De grote muur gebruiken om monsters (饕餮 Tāotiè) te verslaan. Met veel beroemdheden (Matt Damon, 鹿晗 😍 en 景甜 ❤️) die in de film spelen, heb ik mensen toch horen zeggen dat de Tāotiè hun favoriete karakter uit de film is.
荷兰中文教育协会举行新春联欢- Event Stichting Chinees Onderwijs Nederland
Zondag 12 februari 2017 - De docenten van Stichting Chinese School Arnhem waren ook van de partij bij de door Stichting Chinees Onderwijs Nederland georganiseerde feestelijke bijeenkomst in Delft.
Wat eenden te maken hebben met liefde
Vandaag is het Valentijnsdag. Misschien verwacht jij vandaag wel die lekkere bonbons (qiǎokèlì 巧克力) of die mooie bos rozen (méigui huā 玫瑰花) van een speciaal iemand (Qíngrén情人).